-
1 звездный час
• ЗВЕЗДНЫЙ ЧАС ( чей, кого) lit, occas. iron[NP; sing only; fixed WO]=====⇒ the moment or period (in s.o.'s life, some field etc) when the greatest success or triumph is achieved, the greatest accomplishments are made etc:- shining (finest, brightest) hour;- s.o.'s (one's) moment of glory.♦ Никто, как я понял, не желает колоться [slang = признаваться] и брать дело на себя. Молчат, как вполне нормальные люди с развитым инстинктом самосохранения. Наконец кто-то, почуявший свой звёздный час, сказал: "Разрешите доложить?" (Алешковский 1). Nobody wanted to open his mouth and take the rap. They all keep their traps shut, like any normal guy with a well-developed instinct for self-preservation. Finally someone who felt his moment of glory had come said, "Permission to report" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > звездный час
-
2 звездный час
-
3 звездный час
перен.heure f de gloire -
4 звездный час
-
5 звездный час
sidereal hour астрон.Русско-английский научно-технический словарь Масловского > звездный час
-
6 ЧАС
-
7 час
муж.
1) hour (отрезок времени) ехать со скоростью сто километров в час ≈ to travel at a speed of one hundred kilometres an hour это потребует часа времени ≈ it will take an hour в час по чайной ложке ≈ at a snail's pace час пробил, настал ≈ one's hour/time has come полтора часа через час с час четверть часа час от часу с часу на час целый час глухой час
2) o'clock (время по часам) двенадцать часов дня ≈ noon двенадцать часов ночи ≈ midnight в три часа утра ≈ at three( o'clock) in the morning;
at 3 a. m. шесть часов вечера ≈ six (o'clock) in the afternoon в шесть часов вечера ≈ at six (o'clock) in the afternoon;
at 6 p. m. двенадцать часов ≈ twelve o'clock в двенадцать часов ≈ at twelve o'clock час дня ≈ one (o'clock) in the afternoon;
1 p. m. час ночи ≈ one (o'clock) in the morning;
1 a. m. в час ночи ≈ at one( o'clock) in the morning во втором часу ≈ between one and two (o'clock)
3) time;
hours;
period( время, посвященное чему-л.) по часам ≈ according to schedule присутственные часы ≈ office/business hours свободные часы ≈ leisurehours служебные часы ≈ office hours часы занятий ≈ working hours часы пик ≈ rush-hours, peak hours часы работы ≈ business hours, (учреждений) office hours час обеда ≈ dinner-time час отдыха ≈ rest-time, time of rest час рисования ≈ drawing period (в школе и т.д.) часы торговли ≈ hours of market приемные часы ∙ в добрый час! ≈ good luck! не в добрый час ≈ in an evil hour, at an unlucky moment не ровен час ≈ one never knows разг. битый час ≈ for a solid hour, for a good hour расти не по дням, а по часам ≈ to grow before one's eyes в свой час ≈ at the proper/right moment, at the proper time звездный час ≈ finest/shining hour, moment of glory смертный час ≈ the time of one's death, one's last hours академический час ≈ teaching/school period комендантский час ≈ curfew стоять на часах ≈ to stand sentry, to stand guard, to keep watch мертвый час ≈ rest time/hourм.
1. (60 минут) hour, в ~ (in) an hour, за ~ до an hour before;
в течение часа for an hour;
на ~ for an hour;
на два ~а for two hours;
с ~ (for) about an hour;
через ~ in an hour;
(с промежутками в один час) every hour;
целыми ~ами for hours, by the hour;
2. (время по часам): теперь ~, два ~а, пять ~ов it is one, two, five (o`clock) ;
в ~, два ~а, пять ~ов at one, two, five (o`clock) ;
который ~? what is the time?;
what time is it?;
в котором ~у? what time?, when?, at what time?;
до которого ~а? till when?;
(теперь) первый, второй, третий и т. д. ~ it is past twelve, one, two, etc. ;
3. (время, пора) time, hour;
(время, отводимое на урок) period;
~ отдыха rest-hour;
обеденный ~ lunch-time, lunch hour;
служебные ~ы office-hours;
~ы занятий working hours;
~ы досуга leisure-time sg., leisure-hours;
дневные ~ы the day( - time) sg., ночные ~ы the night( - hours) ;
~ы простоя idle hours;
сверхурочные ~ы overtime hours;
4. стоять на ~ах be* on sentry duty;
~ от ~у with every hour;
~ от ~у не легче! things are going from bad to worse;
не в добрый ~ in an evil hour;
с ~у на час
1) any moment;
2) (с каждым часом) hourly;
по ~ам dead on time;
звёздный ~ finest hours;
moment of glory;
heyday. -
8 час
муж.1) hour (отрезок времени)- полтора часачас пробил, настал — one's hour/time has come
- с час
- с часу на час
- целый час
- час от часу
- через час
- четверть часа2) o'clock ( время по часам)в три часа утра — at three (o'clock)in the morning; at 3 a. m.
в шесть часов вечера — at six (o'clock) in the afternoon; at 6 p. m.
час дня — one (o'clock) in the afternoon; 1 p. m.
час ночи — one (o'clock) in the morning; 1 a. m.
3) time; hours; period (время, посвященное чему-л.)присутственные часы — office/business hours
час отдыха — rest-time, time of rest
час рисования — drawing period (в школе и т.д.)
часы пик — rush-hours, peak hours
часы работы — business hours, ( учреждений) office hours
••академический час — teaching/school period
мертвый час — rest time/hour, after-dinner rest
битый час — for a solid hour, for a good hour
в свой час — at the proper/right moment, at the proper time
звездный час — finest/shining hour, moment of glory
не в добрый час — in an evil hour, at an unlucky moment
не ровен час — one never knows разг.
расти не по дням, а по часам — to grow before one's eyes
смертный час — the time of one's death, one's last hours
-
9 звездный
астр.••звездный час — le moment ( или une période) de grâceзвездные войны — guerres f pl des étoiles -
10 звездный
-
11 час
-
12 звездный
прил. star, stellar;
sidereal научн. звездное небо звездная ночь звездная карта звездный час ≈ hour of triumph звездная болезнь ≈ star fevera. starryБольшой англо-русский и русско-английский словарь > звездный
-
13 звездный
-
14 звездный
1) astral
2) pertaining to star
3) sidereal
4) star-shaped
5) starlike
6) stellar
– городок Звездный
– звездный блеск
– звездный год
– звездный интерферометр
– звездный электрофотометр
– час звездный -
15 звездный
126 П tähe-; tähis-, tähine; \звездныйый дождь tähesadu, \звездныйая болезнь ülek. tähetõbi, staroos, kuulsusupsakus, \звездныйый час ülek. tähetund, elu kõrghetk, \звездныйая карта astr. tähekaart, \звездныйый год astr. sideeriline aasta, täheaasta, \звездныйое скопление astr. täheparv, \звездныйый пробег sport tähesõit, \звездныйое небо tähistaevas, \звездныйая ночь tähine öö, tähisöö -
16 звездный
прил.çǎлтǎр -ĕ; çǎлтǎрлǎ; звёздная карта çǎлтǎр картти; звёздное небо çǎлтǎрлǎ тÿпе ♦ звёздный час ǎнǎçлǎх саманчĕ -
17 час звездный
астр. sidereal hourБольшой англо-русский и русско-английский словарь > час звездный
-
18 час звездный
<astr.> sidereal hour -
19 который час
-
20 дневной час
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > дневной час
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Звездный час — Из авторского предисловия к сборнику исторических новелл «Звездные часы человечества» («Sternstunde der Menschen», 1927, русский перевод 1956) австрийского писателя Стефана Цвейга (1881 1942). Он писал: «...Каждый шаг эпохи... созревает исподволь … Словарь крылатых слов и выражений
звездный час — звездночасность Словарь русских синонимов. звездный час сущ., кол во синонимов: 1 • звездночасность (1) Словарь синонимов ASIS … Словарь синонимов
Звездный час — крыл. сл. Выражение Стефана Цвейга (1881 1942) из предисловия к его сборнику исторических новелл «Звездные часы человечества» (1927. Русский перевод 1956): «… Каждый шаг эпохи, пишет Цвейг, требует подготовки, каждое подлинное событие созревает… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
Звездный час — Звёздный час Ранняя заставка (1992 1996) Жанр Интеллектуальная телеигра Автор Влад Листьев Режиссёр Павел Забелин Дмитрий Архутич (до середины 1990 х) Константин Иванов (1998) Сценарист Александр Гольбурт … Википедия
Звездный час (телепрограмма) — Звёздный час Ранняя заставка (1992 1996) Жанр Интеллектуальная телеигра Автор Влад Листьев Режиссёр Павел Забелин Дмитрий Архутич (до середины 1990 х) Константин Иванов (1998) Сценарист Александр Гольбурт … Википедия
час — а ( у), с числ. 2, 3, 4 часа, предл. в часе и в часу, мн. часы, м. 1. Единица измерения времени, равная 1/24 суток и состоящая из 60 минут. Четверть часа. Опоздать на час. □ Илья Иванович велел сыскать очки: их отыскивали часа полтора. И.… … Малый академический словарь
час — ча/са, ча/су и часа/ (с числит. 2, 3, 4), в ча/се и в часу/, мн. часы/, о/в 1) Единица измерения времени, равная 60 минутам. Четверть часа. Прошел час в ожидании поезда. [Хлестова:] Легко ли в шестьдесят пять лет тащиться мне к тебе, племянница,… … Популярный словарь русского языка
ЗВЕЗДНЫЙ ДЕНЬ — представляет собой интервал между двумя последовательными транзитами первой точки Овна над вершиной меридиана данного места. Звездный день равен 23 час 56 мин 4,09 сек среднего солнечного времени и состоит из звездных часов, каждый из них из 60… … Астрологическая энциклопедия
час — быстротечный (Балтрушайтис); заветный (Бальмонт); крылатый (Балтрушайтис); убегающий (Бальмонт) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913. час О времени … Словарь эпитетов
ЗВЕЗДНЫЙ — ЗВЁЗДНЫЙ ая, ое. 1. к Звезда. З ое скопление. З ая карта. З ое время. З ая система. З. дождь (звездопад). 2. Усеянный звёздами; со множеством звёзд. З ая ночь. З ое небо. 3. Космический, связанный с космосом, полётами в космос. З. корабль. З ые… … Энциклопедический словарь
Звездный дождь — Метеорный поток Леониды. 1966 год Метеорный поток (звездопад, звёздный дождь, англ. meteor shower) совокупность метеоров, порожденных вторжением в атмосферу Земли роя метеорных тел. Чаще всего звёздным или метеорным дождём называют метеорный… … Википедия